(scroll down for the recipe in English)
autor teksta: moj muž
„Sve u svoje vreme” i onaj još gori “kad porasteš kašće ti se samo”, sigurno nisu bili omiljeni odgovori vaše mladosti. Ali za neke stvari je jednostavno nekada potrebno i vreme.
Imao sam tu sreću da što privatno, što zahvaljujući profesiji, obiđem dobar deo Evrope i zanimljivo je kako se čiode koje zabadam u omiljene destinacije pomeraju u skladu sa godinama. Od metropola ka manjim gradovima, od turističkih destinacija sa naslovnih strana ka malo mirnijim i skrivenijim lepotama.
Do 30. godine mislio sam da je Nemačka jedna od dosadnijih zemalja jer nema šarm Francuske, opuštenost Holandije, zanos Španije. Jer nije Italija. Lokalno pivo bilo mi je stvarno dobro, kobaje savršene, ali nekako očekivano, prijatno, ušuškano, normalno, obično.
Sa 40 sam polako počeo da shvatam da to pivo, popijeno u normalnoj i uređenoj zemlji, ima i svojih prednosti, jer je već vekovima istog kvaliteta, jer mu se retko menja cena, jer ga i dalje prave uglavnom isti ljudi ili njihovi potomci, na istom mestu, po istom receptu. I da je talog koji ostavlja u meni jedna drugačija emocija, slična još jednoj od neomiljenih rečenica koju smo slušali u mladosti “tiha voda breg roni”.
Sve to me je i ohrabrilo da u jednom gradiću u severnom delu Nemačke, na preporuku vlasnika malog porodičnog hotela, probam neke od pašteta koje oni prave i služe za doručak. Do tada sam o pašteti mislio kao o nečemu što može da se jede, ali je neophodno imati jak stomak da pročitaš sastojke. Ili bar poverenje u onoga koji pravi paštetu.
Danas mi je Pašteta, poput Nemačke, nešto u šta bih zaboo čiodu da označim omiljeno. Naravno, pričam o Pašteti sa velikim P, koja osim imena, malo toga ima zajedničkog sa onim što se deci maže na hleb. Jer za dobru paštetu prvo treba imati poverenja u onoga ko je pravi, da biste na miru uživali u njenim čudesnim ukusima. A poverenje se gradi godinama…
- 20 g putera
- 1 manja glavica crnog luka
- 150 g pileće džigerice
- 2 grančice timijana
- prstohvat šafrana
- traka narandžine kore
- 30 g rendanog parmezana
U tiganju rastopite puter i pržite luk dok ne omekša, oko 5 minuta. Dodajte džigericu isečenu na veće komade i timijan i nastavite da pržite na jakoj vatri dok džigerica ne dobije zlatno-braon boju. U 125 ml mlake vode stavite šafran, razmutite, pa nalijte džigericu i dinstajte dok tečnost ne ispari. Izbacite timijan, posolite i pobiberite. Sve prebacite u blender, dodajte koru narandže i parmezan, i izmiksajte u glatku masu. Po svom ukusu dodatno začinite solju i biberom. Prebacite u činiju za serviranje i rashladite.
Servirajte na sobnoj temperaturi uz kriške prepečenog ili svežeg hleba.
Ova pašteta od pileće džigerice je zapravo punjenje za teletinu po nekom od onih odličnih recepata iz sad već ugašenog magazina Sale&Pepe.
Chicken liver and saffron paté
- 20 g butter
- 1 small onion
- 150 g chicken livers
- 2 sprigs of thyme
- pinch of saffron
- one strip orange zest
- 30 g grated Parmesan cheese
In a pan, melt the butter and fry the onion until soft, about 5 minutes. Add the liver cut into chunks and thyme and continue to fry over high heat until the liver gets golden brown. In 125 ml of lukewarm water put saffron, mix and pour over the liver and continue to cook until the liquid evaporates. Discard the thyme and season with salt and pepper. Transfer all to a blender, add orange zest and parmesan, and blend into a smooth paste. Add some more seasoning to your taste. Transfer to a serving bowl and allow to cool.
Serve at room temperature with slices of toasted or fresh bread.
Pratite nas i na: