(scroll down for the recipe in English)
autor teksta: moj muž
Odigran je još jedan fudbalski derbi, ali umesto golova i šansi ponovo se prebrojavaju razlupane glave. Derbi je, ali u pesmi napisanoj prošle godine „Neko kao ja“, najbolje opisao Nikola Čuturilo Čutura stihovima „Opasno se beda pentra, gužva kod Urgentnog centra, subota je pa su sportske priredbe“. Ne znam za koga vi navijate, ali krajnji rezultat utakmice je 35 povređenih policajaca, nešto više od 40 navijača kojima je zvanično ukazana lekarska pomoć i 41 privedeni huligan.
Čudan rezultat za jedan fudbalski meč, ali nekako već uobičajen za ovdašnje prilike, jer mi bismo uvek da igramo nešto, samo po sopstvenim pravilima, koja se još dodatno menjaju shodno željama jačeg. Hoćemo u Evropu, ali po našim pravilima. Prihvatamo institucije poverenika za informacije i zaštitnika građana, ali svaka šuša bolje od njih zna i šta im je posao i kako treba da ga rade. I sloboda medija o kojoj „trubi“ Evropa je relativna kategorija, jer mediji kod nas služe da onaj koji je na vlasti kaže šta hoće i samo onda kad hoće. Jer on je većinski izabrani predstavnik naroda. Mesija. Primera ima koliko hoćete i u sadašnjosti i u prošlosti. I to nekako prolazi dok se igra u našem ataru, ali je problem u romingu. Kada su naši huligani prekinuli utakmicu Srbije i Italije u Đenovi, UEFA nas je kaznila. Kada su, posle drona, jurili fudbalere Albanije po terenu, UEFA nas je kaznila. Kazniće nas i za sva ostala nepoštovanja ili pogrešna tumačenja pravila igre, ali onda kada ih se to bude ticalo.
Za Prvi maj obično se okrene neko prasence, jagnjence ili roštilj. Ali, mimo pravila, mi vam predlažemo da iskrčkate ovu slasnu, k’o duša mekanu plećku u mleku, sa obiljem sezonskih začina. Ionako kažu da će kiša.
- 1,5 kg svinjske plećke bez kože i koske
- 8 listova sveže žalfije
- 2 grančice svežeg ruzmarina
- 500 ml mleka
- 1 lovorov list
- korica od ½ narandže
- 1 glavica belog luka
za salsu od prženog začinskog bilja:
- 4 grančice ruzmarina
- 10 listova sveže žalfije
- 1 čen belog luka
- ½ supene kašike soka od limuna
- 2-3 supene kašike maslinovog ulja
- 1 kašičica krupno mlevene ljute aleve paprike
- ulje za prženje
Sitno iseckajte 4 lista žalfije i iglice ruzmarine sa jedne grančice. Meso dobro posolite i pobiberite, utrljajte iseckanu žalfiju i ruzmarin, uvijte u providnu foliju i ostavite da prenoći u frižideru.
Izvadite meso iz frižidera nekoliko sati pre kuvanja. Na ringli zagrejte dublji pleh za pečenje, sipajte 2 supene kašike maslinovog ulja i pržite meso na umereno jakoj vatri dok ne dobije tamniju braon boju sa svih strana. Prebacite meso na tanjir, prospite višak masnoće iz pleha, vratite meso u pleh, dodajte mleko, lovorov list, koricu narandže, glavicu belog luka presečenu na pola po horizontali, kao i preostalo začinsko bilje. Pokrijte pleh poklopcem ili alu-folijom, stavite u zagrejanu rernu na 180° C i pecite 3 h.
U međuvremenu pripremite salsu. U manju šerpu sipajte ulje za prženje da ga bude oko 1 cm, zagrejte na umerenoj vatri i pržite listove žalfije i iglice ruzmarina oko 40-45 sekundi. Izvadite prženo začinsko bilje rešetkastom kašikom na kuhinjski ubrus, posolite i ostavite da se malo prohladi. U avanu izgnječite beli luk, pa dodajte sok od limuna i ostavite da odstoji 5 minuta. Dodajte prženo začinsko bilje i izgnječite da dobijete ujednačenu masu. Sipajte maslinovo ulje, posolite i pobiberite po svom ukusu, dodajte ljutu papriku i dobro promešajte.
Da servirate, isecite meso na komade i poslužite sa salsom od prženog začinskog bilja.
Adaptirano sa Tasting Table.
Milk-braised pork shoulder
- 5 kg skinless, boneless pork shoulder
- 8 fresh sage leaves
- 2 sprigs fresh rosemary
- 500 ml milk
- 1 bay leaf
- rind of ½ orange
- 1 garlic clove
For fried herb salsa:
- 4 sprigs fresh rosemary
- 10 fresh sage leaves
- 1 garlic clove
- ½ tablespoons lemon juice
- 2-3 tablespoons olive oil
- 1 teaspoon peperoncino
- frying oil
Finely chop 4 leaves of sage and rosemary leaves from 1 sprig. Season the meat with plenty of salt and pepper, rub chopped sage and rosemary, wrap in plastic foil and leave to stand overnight in the refrigerator.
Remove the meat from the refrigerator several hours before cooking. Heat the deep baking tray on the stove, pour 2 tablespoons of olive oil and fry the meat on a moderately high heat until deep golden brown on all sides. Transfer the meat to a plate. Pour out the excess grease from the tray, return the meat in the tray, add the milk, bay leaf, orange zest, garlic clove cut in half horizontally, and the remaining herbs. Cover the tray with the lid or aluminium foil, place it in a preheated oven at 180° C and bake for 3 h.
Meanwhile prepare the salsa. In a smaller saucepan pour the oil for frying until it reaches a depth of 1 cm, heat over medium heat and fry the sage and rosemary leaves about 40-45 seconds. Remove the fried herbs with slotted spoon on the kitchen towel, season with some salt and allow to cool slightly. In a mortar and pestle mash the garlic, then add the lemon juice and let stand for about 5 minutes. Add the fried herbs and gently pound to make moderately smoothe paste. Pour the olive oil, season with salt and pepper to your taste, add the peperoncino and stir well.
To serve, slice the meat and serve with fried herb salsa.
Adaptirano sa Tasting Table.
Pratite nas i na: